以文本方式查看主题

-  网院部落  (http://cmr2025.libanghong.com/index.asp)
--  『 生活百味林 』  (http://cmr2025.libanghong.com/list.asp?boardid=32)
----  怀念我的大伯  (http://cmr2025.libanghong.com/dispbbs.asp?boardid=32&id=72709)

--  作者:xhmok
--  发布时间:2007/4/4 11:20:19
--  怀念我的大伯
李长之(1910.10.30——1978.12.13)原名李长治、李长植,山东利津县人,毕业于清华大学哲学系,先后在中央大学、北京师范大学任教,是著名的诗人、翻译家、学者,在文学批评和古典文学研究领域造诣很深。      抗战期间,重庆编译馆由梁实秋先生负责,下属有一个翻译委员会,成员可以视个人兴趣翻译作品,但必须是学术典籍或文学名著。时年三十左右的李长之自告奋勇,愿意翻译康德之三大批判,而且是从德语直接译出,这让饱学的梁教授都大吃一惊。长之先生告诉梁实秋,自己清华毕业以后,曾从北大德语教授杨丙辰学习德文,苦读二、三年而有成,读德文哲学典籍可以略无滞碍。      长之先生不是彪形的山东大汉,而是相当瘦小“恂恂如鄙人”,经常穿一件蓝布宽博,多少有点褦襶相。      当时,梁实秋先生将他与鲁迅等左翼文人辩难的文章结集为《偏见集》,刚从清华毕业的李长之写文章批评。他大致同意梁教授的见解,认为文学是人性的发扬,谈不上阶级斗争的说法,这在当时已是空谷传音了。但同时,对〈偏见集〉也有中肯的指责,认为梁教授缺乏一套完整的哲学体系作为文学批评的准绳。这让梁先生几十年以后都在思索,将长之先生视作可终身依托的文字之交。      李长之在1935年主编《益世报》副刊,他的《鲁迅批判》曾在该报副刊上连载。到1935年9月上旬,他将全书结稿。在赵景深先生大力支持下,该书在北新书局出版。           《鲁迅批判》在鲁迅研究史上,是第一部成系统的专著,在学术界影响很大。           李长之这部专著出版,曾得到鲁迅先生大力支持和帮助,鲁迅亲自看过李长之的稿件,并订正过其中著作时日。此外,鲁迅还赠送他一张照片,刊印在书面上。《鲁迅批判》于1935年写成,时年长之先生还是个二十四、五岁的青年。1936年1月初版,不到一年,鲁迅先生就去世了。      李长之出版《鲁迅批判》之后,屡遭批判和查禁,在国民党统治时期,它被视为左派读物予以排斥;在日伪统治时期,它被列为禁书;新中国成立伊始,也受到严厉批判。李长之在1957年被划为右派,《鲁迅批判》成为黑书,被封存于图书馆,不许借阅。在“文化大革命”中,一“工宣队长”指着李长之的鼻子骂道:“是你写的《鲁迅批判》么?鲁迅是可以批判的么?就冲着‘批判’二字,你李长之就罪该万死 ”!      对于这种“阿缺西”的工宣队长,长之先生还能分辨什么!      1976年“四人帮”已经粉碎,某出版社曾找李长之接洽再版《鲁迅批判》事宜,条件是将书名“批判”改为“评论”或“分析”之类云云。李长之脾气耿直,他坚持不改。他说:“‘批判’其实就是‘分析评论’的意思。我为《鲁迅批判》遭一辈子罪,不改,不出,也罢!”      这就是有风骨的中国文人的典型。
--  作者:connieli
--  发布时间:2007/4/4 23:03:30
--  

xhmok的大伯是一位令人尊敬的学者。

欢迎xhmok来到部落!


--  作者:xhmok
--  发布时间:2007/4/6 23:38:23
--  

谢谢啊


--  作者:connieli
--  发布时间:2007/4/7 12:52:03
--  
以下是引用xhmok在2007-4-6 23:38:23的发言:

谢谢啊

不用客气。希望你在这里开心,也期望以后能看到你更多的原创。


--  作者:xiabing
--  发布时间:2007/4/8 9:41:08
--  
珍惜身边的时光… …图片点击可在新窗口打开查看